lunes, 15 de febrero de 2010

Carnaval y 14 de Febrero

No, no fui al Carnaval. No hubo ambiente para eso. xD Asi que mejor me adelanté al 14 el sabado por la noche con un amigo muy especial. Ni siquiera por que lo ubicaron en otra zona... jaja... ni tampoco fui a ver el desfile. Se acaba todo mañana, y el miércoles: La ceniza. Se acerca semana Santa! La resurrección de Cristo. Celebración tras celebración. Renovación tras renovación.

"Irás al Carnaval?"- Fue la pregunta que más me hicieron. Tal vez vaya a alguna de las ediciones que están por venir. Pero yo y el Carnaval, We're Over. xD

"Había muchos baños! y no cobraban." -Layla.

Y el 14, Celebrado durmiendo y al final, en la tarde, haciendo galletas... Espero poder construir una pagina para ello!

Mi madre me hizo varios detallitos, lo que me hizo darme cuenta de que para ella es un día especial y que para muchos también y que soy una aguafiestas por dejarme llevar... aunque no tanto, por que sí regalé dulces, y repartí abrazos... Así que... bueno, esto cambiará n.n siempre han estado allí... los que me aman... Gracias.

A ver si algún día me toca mi White Day... :P U___U

jueves, 11 de febrero de 2010

Los chiquillos que gobiernan el mundo...

No sé por que muchos de los mocosos me incomodan tanto en esta época computarizada... no sé por qué me incomoda verlos tan enajenados en una computadora jugando juegos sin tanto chiste y sobretodo, haciendo lo que siempre quieren, manipulando las cabezas de sus padres. Y no estoy hablando de todos los niños. Pero en varias ocasiones me he topado con este tipo de niños que hacen cualquier berrinche, solo por lograr lo que ellos quieren.

Muchos de los padres del día de hoy, no pueden soportar ver llorar a sus hijos o que se pongan a renegar de tal manera que, para evitar este tipo de situaciones, terminan cediendo ante sus caprichos... U_____________U Totally annoying.

No sé si estoy hecha a la antigua, pero mi caracter tal, es muy disciplinado (mi padre diría "normativo") y me encanta que sea así. Lo que me falta para llevar a cabo la disciplina a un nivel superior, es la Constancia, pero... (shh... no se lo digan a nadie) I am Working on it ;) .

Así que, como madre, U_U yo mando en la mayoría de las decisiones de mi hija conforme crezca, estoy conciente de que su autonomía se irá desarrollando poco a poco, pero ocupo primero enseñarle los principios que psicológicamente en un niño se tienen que moldear... Y eso es trabajo de todos los días... incluso hasta que son adultos y aun viven en la casa por que estan terminando su preparación académica profesional... Obvio que en menor grado.

Tampoco estoy declarando mi ferviente odio a la niñez: Los niños son seres super inteligentes, son esponjitas que absorben todo lo que les toca presenciar, por eso debemos cuidar su desarrollo, hasta que su caracter esté super definido, y para eso, volvemos a que se toma su tiempo. Y bien que, si dicen que son el futuro de la sociedad, nosotros como adultos debemos enseñarles las cosas de la mejor manera.

Para eso ocupamos el AMOR. Es lo mejor para la crianza de los niños. Pero debemos saber amar, tambien... y... para eso ocupamos nuestra inteligencia.

Diria Pooh... "Pensar, pensar, pensar..."

miércoles, 10 de febrero de 2010

Hablando de "amor" en japonés.

Esta es una traducción hecha por mí, que se encuentra en el portal About, en la sección del idioma japonés.
:::
Una de las frases más recurridas en cualquier lenguaje es probablemente "Te amo". En japonés, "amor" es "ai", y su forma verbal: "amar" es "ai suru".

"Te amo", puede ser traducido literalmente como "aishite imasu", "Aishiteru", "Aishiteru yo" o "Aishiteru wa" (usado por chicas), y es usual en una conversación.

Sin embargo, los japoneses, no dicen "Te amo" tanto como la gente de occidente, debido a las diferencias culturales.

No es de sorprenderse saber que hay japoneses que nunca han usado esas expresiones en su vida.

En Japón generalmente no se expresa el amor abiertamente. Existe la cultura de que el amor puede ser expresado de varias maneras. Cuando hablan de sus sentimientos, es mejor usar la frase "suki desu", que literalmente significa "gustar".

"Suki da", "Suki dayo" (en habla masculina), "Suki yo" (habla femenina), son expresiones más coloquiales.

Existen muchas variantes de esta frase, incluyendo los dialectos regionales. "Suki yanen" es una de sus versiones en Kansai-ben.

Como la frase puede significar "Me encanta" y debido a la popularidad del Kansai-ben, es usado como el nombre de una sopa de fideos instantánea...

Si te gusta alguien o algo y mucho, "dai (literalmente significa grande)", puede usarse como un prefijo y decir "Daisuki desu".

Hay otra palabra para describir "amor", la cual es "Koi". El ideograma para "Kokoro (corazón)" es incluido como parte de los dos ideogramas kanji para "Ai" y "Koi". Ambos al ser similares pueden ser traducidos como "amor", pero tienen ligeros matices...

"Koi" es un tipo de amor para el sexo opuesto, o un intenso deseo por una persona en específico. Puede describirse como "amor romántico" o "amor apasionado". Mientras "ai" tiene el mismo significado como "koi", "ai" tiene una definición de sentimiento de amor en general.

"Koi" puede ser etiquetado como "egoísta", pero "Ai" es amor real. De manera analógica:

Koi siempre quiere. Ai siempre dá.


"Renai" es escrito con los ideogramas "koi" y "ai" y significa "Amor romántico". "Renai Kekkon" significa "Matrimonio por amor" que es lo contrario a "Miai-kekkon" (matrimonio arreglado).

Por otro lado, "Renai-shousetsu" es "una historia de amor" o "novela romántica".

"Soushi-souai" (que es una expresión perteneciente a yoji-jukugo, expresiones idiomáticas que constan de 4 kanji o ideogramas) significa "Estar enamorado uno del otro".

Los japoneses, en veces usan la palabra en inglés "love" también, pero es pronunciado como "rabu". "Carta de amor" es usualmente llamada "Rabu reeta". "Koibumi" es muy citado, es una palabra que encuentras más en literatura, que en una conversación cotidiana. "Rabu shiin" significa "Love Scene". Los jóvenes japos, dicen "rabu-rabu" cuando ellos están super enamorados.

Volviendo a "Ai", puede ser usada como un nombre femenino. El nuevo miembro de la familia real en Japón es llamada "Princesa Aiko", que es escrita con los ideogramas "amor" y "niño". Por otro lado, "Koi" es raramente usado como nombre propio.

Como homófonos a estas dos palabras, "Ai" tambien significa color añil (indigo o azul rey), y "Koi" significa "carpa" (el pez). Las banderitas con forma de carpa que ponen para decorar en el día del niño en Japón se llaman "Koi-nobori".*

---
Mucha paja!, pero está bien, por que explica ampliamente el uso de "Amor" en el ambiente Japonés. De hecho, tenía pensado que debía hacer un especial de 14 de febrero, y aunque no me llegaba idea de qué, siento que éste es muy propio. Hablando del día de San Valentín, es bueno destacar que las chicas son las que regalan chocolates al niño que les gusta, ya que si quieren darles a los demás por compromiso con sus colegas, tmb lo pueden hacer, aunque generalmente es el día oficial para llegarle a un chavo. Un mes después se celebra el Día Blanco, en el que los chicos deciden si corresponder a las niñas con un chocolate blanco. n_n
Me gusta más que aquí no sea tan formal, les puedes dar o no, o le das chocos al ninio que te gusta sin que lo sepa, hasta otro tipo de dulces, como las paletitas de corazón u obsequios a los más queridos.


Ver, para todos los detalles del texto: "Talking about love" (versión original en inglés)

viernes, 5 de febrero de 2010

Retorno

Desprendida una mañana sin aprender...
me he vuelto a encontrar con mi reflejo atorado en esa pared...

Aquel violín que chilla como un ave,
me dice que él también siente lo mismo.

Entonces trato de avanzar con mis pasos firmes y elevados
no hay nada que pueda vencer este amor que me siente mi alma por mí...

Se acaba el despojo...

Viene la saciedad...

Se fué el Sol y volvió por que lo volví a llamar.

Es eterno el río que algún día se ha de secar?

Sigue siendo río aun cuando agua ya no puede acaudalar?

Respiro, según mi capacidad.

miércoles, 3 de febrero de 2010

"Todo el mundo usa la palabra "amor"..."







-"Todo el mundo usa la palabra "amor".






Pero, Qué es el amor?...






Creo que no existe el amor eterno en este mundo.






No sé por qué se pierde, pero si muero estando profundamente enamorado,


puede que el amor se convierta en eterno."

-HYDE